好奇心真的会害死猫吗?好奇心害死猫的由来

Curiosity killed the cat.

翻译成人话,就是“好奇心杀死猫”,旨在告诫各位猫主子和猫奴,对于不了解的事物,千万不要过分好奇,否则会引来杀身之祸。

那么问题来了,为什么好奇心杀死的是猫?不是蟑螂蚊子蜘蛛蚂蚁,或者猫的天敌(大雾)——狗呢?

我们先来看看这句话的起源。

它最早出现在1598年,英国汤显祖本·琼森的剧本《人人高兴》里:

Care will kill a cat.

Care在这里解释称“烦恼(worry)”或者是“悲伤(sorrow)”,也就是

担忧和悲伤会杀死猫。

1599年,大家都熟悉的剧作家莎士比亚在剧作《无事生非》里,将这句和猫相关的话进行了“洗稿”:

What, courage man! whatthough care killed a cat, thou hast mettle enough in thee to kill care.

什么!勇敢的人!尽管忧虑杀死了猫,但你有足够的勇气杀死忧虑。

一个猜测,可能莎士比亚的名气实在太响,“Care killed the cat.”的意思流传了300年,也没有走形,还收录进英国文盲扫盲班教学必备的“词组与寓言字典(Dictionary of Phrase and Fable)”中,

Care killed the Cat——It is said that "a cat has nine lives," yet care would wear them all out.”

据说猫有九条命,但即使如此,悲伤仍会把它们搞死。

有研究表明,很多宠物猫可能会因为焦虑或者担忧,得了膀胱炎、皮肤炎等病。所以,古人的这句话还是对的,

后来,Care(担忧)走形成了Curiosity(好奇),文学界一直有这么几个猜测:

◆ 印刷错误。

◆ 因谐音而讹传的口误。

◆ 随着时代发展,谚语发生了演变。

总之,Care killed the Cat变成了Curiosity killed the Cat,不光没人质疑句子走形,甚至获得了作家的背书。比如美国“鲁迅”欧亨利就在1909年,把这句话写进了短篇小说《Schools and Schools》中,诺贝尔文学家得主尤金·奥尼尔则用在了他的剧作《毛猿》(Diff’rent)中。

奇幻小说家史蒂芬·金还对这句话做了一下延伸:

Curiosity killed the cat, satisfaction brought him back.

好奇害死猫,但满足了就没事。

不愧是写出《魔女嘉莉》和《闪灵》的人,他的灵感来源一定是无穷无尽的好奇心,而且满足了很多爱看恐怖和奇幻小说的猫奴的心。

那么又来了一个问题,猫真的有好奇心吗?好奇心重的,真的会死吗?

英国BBC出品的地平线系列纪录片中,似乎可以给出一个答案。人们把GPS系统套在猫脖子上,以观察猫的活动范围。他们发现,很多猫都非常谨慎,尤其是一些家养宠物猫。

可能猫生十几年,连家里的门在哪儿都不知道,甚至于,在自家阳台溜达一圈,就已经算是去了一趟东南亚那么遥远。

很多具有野性的猫却是real大胆,会在安全距离之外探查不熟悉的事物。英国顶尖的猫科动物学家John Bradshaw和Sarah Ellis认为,一旦发生食物短缺,胆大的猫会比胆小的猫活的更好,因为能先吃到食物。不过等它接近食物时,猫又会谨慎前行,使自己不会沦为捕食者的大餐。

所以好奇心并不能杀死猫,并且杀不死猫的必使猫更强大。

——喵·汉尼拔

参考资料:

《好奇心杀死猫?破解猫奴的三大迷思》 John Bradshaw BBC知识 2013

《Schools and Schools》 欧亨利

《Every Man in His Humour》本·琼森 1598

《Much Ado About Nothing》威廉莎士比亚 1599

《Dictionary of Phrase and Fable》E. Cobham Brewer

《Horizon: The Secret Life of the Cat》 BBC 2013

《A handbook of proverbs: English, Scottish, Irish, American, Shakesperean, and scriptural; and family mottoes, ed.》James Allan Mair 1873