最近几日很多留言提问,我相信诸君也都有,那就是:到底是选择英式英语还是美式英语进行模仿与练习。我争取用这篇文章一扫你的疑惑。还是先讲我自己的例子。
我最早学英语时,Mr.Wang 教我的是英式英语,后来迅公是美式英语,因为我和迅公学习时间更长,加上当时周遭英语语音资料美式英语更多,从马丁·路德·金到肯尼迪再到《阿甘正传》,所以从小就练了一口还是相对标准的美式英语。这口美式英语一直持续到大学二年级,就连当时21世纪杯的演讲,都是一水儿美国政客范儿,因为那个时候训练间隙放松我一直看美剧The West Wing(《白宫精英》)。
大家肯定会问,为啥要改?这个故事我现在写着都想笑。有三个原因
1. 诸君可能不信,我到现在为止从未踏上过美利坚的土地。第一次去英语国家是就是英国,去了牛津剑桥,见了菲利普亲王,年幼无知的我觉得,英国人更有文化,更有腔调。如果当时是去East End 估计就不会这样了。不得不承认,到现在为止,英国人始终将口音作为区分阶层的重要指标,而且每一个英国人至少会两到三种口音,用以blend in. 应该很坦诚的说,我被英国佬骗了。
2. 第二个原因是看了一部美国R级电影American Pie,其中有讲一个英国男生去美国游玩,瞬间被美国大妞团团围住,然后夸奖他英式口音的性感。我年幼无知,被这个电影骗了。
3. 第三个原因是上语音课的时候,老师说英式英语(以Standard English为例)从技术层面上来说对中国同学更难,这一点我稍后会分析。我本着不作死不会死的装X精神,一定要勇攀语音高峰,结果我被老师骗了。
所以,诸君可能会问,那你现在就是因为这个原因讲英式英语咯?
我先要澄清一点,我讲的不是英式英语。原因有二:1. 我不是native speaker,根本做不到惟妙惟肖的模仿,也过了语言关键期,离我师姐的水平差了十万八千里;2. English accents本身就是accents,复数,不是单数,有太多的分类,比如Standard English,Cockney等等,所以我们这篇文章里主要探讨的是Standard English,或者也可说是Received Pronunciation, 或者BBC English,或者是Oxford Accent. 即便这样,我也做得非常一般。
所以,我讲的不是English accent,也不是American accent,而是Xia Peng accent.
胆大包天啊!不标准还敢出来教英语发音!可能会有同学这样说,别急听我慢慢道来。
这里我要澄清一个国人对于语音的非常非常非常大的误区。
切记:发音有对错,口音无好坏。
发音是pronunciation,口音是accent,如果把ship发成了sheep,那是发音问题;water最后的r字母是否卷舌这是口音问题。也就是说如果ship读成了sheep,可能会造成歧义,但是water不管是不是卷舌,这个都没有问题。
中国同学在语音认识上的最大错误(我称为第一错误)就是:在pronunciation还没有做好的情况下,执意去关心accent的问题。
这好比一个学生练百米短跑,不停的问教练:教练教练我很忧伤啊,你说我万一跑到了光速,咋办?
说回来,那么pronunciation和accent之间有没有关系呢?
答:有的。pronunciation的对错,可以按照音标来校正;accent是有规律的偏离了音标的正常值,而且有很多人一起使用。重点是:有规律的偏离了正常值。
我们用中文举例。普通话中,“没”这个字,发二声。在东北话中,这个字既可以发二声,也可以发四声。发二声时,“没”后面跟名词,发四声时,后面跟动词。例如:没钱(二声),没有事儿(四声)。所以别人问,你锁车了么?答:没锁(二声,意味着我的车没有锁;四声,我的车有锁,但是我没有去锁它)
*该例子来自于新东方考研名师李旭
这就是东北话之所以能被称之为accent,是因为它有规律的偏离了正常值。
根据这个定义,各位有没有顿悟一件事:只要我们是有规律的把一个音发成了另外一个音,就是一种accent.
当然,我并不是说,pronunciation的正确性不重要,非常重要,既然要学英语,就要把标准建立起来。我再说一遍,pronunciation非常重要。但是如果accent和pronunciation是这样一种关系的话,我们就不应该过多的在意accent,而要把注意力放在pronunciation上。
实际很多同学纠结accent的原因还是为了去炫技,这一点我一点不避讳的支持,学英语可以炫技。所以在明天的文章中我会分析,如果是为了炫技,到底应该选美式英语还是英式英语的问题。
作者简介:夏鹏,英语教师。琢磨文化联合创始人。南京大学英语系毕业。2005年世界英语演讲比赛总冠军。现任中国英语演讲国家队总教练。长江商学院MBA,伦敦商学院客座讲师,撰稿人。