英语词源 - China 中日韩国名浅析

China

瓷器被称为 china , 但如果你认为中国被称为瓷器,那就本末倒置了。就像土耳其叫做 Turkey, 而 turkey 指的是火鸡,但如果你认为土耳其把火鸡叫做国名,那就本末倒置了。人家也许传播了一下火鸡美食,但 Turk 说是突厥民族。看了知乎上关于土耳其与中国古代北方突厥民族千丝万缕也捋不清的关系,小编还是放弃讲土耳其吧。

China 被普遍认为来源于我大秦朝,发音 chin,少部分认为说的是晋,但总体偏向于秦。拉丁化为 Sina,后缀 -ia, -a表示地名。还有一系列包含 sino- 词根的词,也表示中国。 例如我大中石化 sinopec !

Japan

日本的英文名用英文念的话,音变过大,以至于听不出是“日本”,但说到底还是日本。汉语发音 jih pun,看来 j 如果发音为 y 听着还是比较像的。

日本自诩为日出之国。日:sun。本:origin。 This is the place where sun arises.


Korea

Korea 来自于高丽。kore 是高丽的音译,-a是地名后缀。高丽王朝由王建创立于公元918年。但是,公元前37年就有高句丽政权了。王建明显是借用前朝名称。

有意思的是 Korea 的拼写,原本是 Corea。如今意大利语中是 Corea,法语中是 Corée,都是 C 开头的。

有一说法是Korea 是日本殖民者于1910到1945年占领朝鲜半岛期间强加给当地人的英语名称,以便保证在根据英文字母排列国家顺序时日本永远在朝鲜前面。

如此屈辱的 K 字头使得部分韩国人有意识地使用 Corea 而不是 Korea. 这一矛盾在2002年朝日世界杯上达到顶峰。

“韩国为排在日本前面,就把Korea,改成了Corea.那时候韩国球迷举着标语也是 COREA. ”

在朝韩双方会谈中,改名一事竟然也是最容易达成共识的一项:我们要把 Korea 改回 Corea 啦思密达!

不过直到今天,官方主流英文名还是 Korea,也许改名成本真的很高,也许 K 已经渐渐被习惯了。小编觉得,抛开历史不谈,K 比 C更好。 K 发音为 K,C 发音混乱,说之前还要想三想。而且 K 字形很美啊。还有 C 开头的国家与单词已经很多了。叫回 Corea 还是排在 China 后面啊,就为挣个字母排序也太小家子气了一点。K 字母比 C 年轻,开头的国家与单词少,长得很健美,K 在年轻一代心中已经是韩国代名词了如 K-pop 等,综上,K 还是不错的。

更多英语词源知识,关注微信公众号“英语词源”。