为什么湖南人听不懂湖南话?

若要细数当今社会的人口大规模迁徙活动,除了春运,开学大概也能数得上名号。

这不,随着各大高校陆续开学,天南海北的同学们又回到了校园,刚到宿舍给家人打电话报平安,一旁的舍友们就上演了新学期“第一懵”:你说的是什么暗语吗?为什么我一句都听不懂?

“宿舍最难懂的方言”喜提热搜,有人在评论中点名湖南引发网友共鸣——明明都是湖南人,为什么舍友的话在自己听来比英语六级听力还难懂?

▲网友吐槽“湖南各市互相听不懂”|图片来源:微博截图

part.1  十里不同音,一村一方言

在湖南的话语体系中,即使是最简单的人物称呼,不同地区间都有着很明显的差别。

以爷爷奶奶这两个称呼为例,

长沙人叫爷爷“dia dia”,叫奶奶“ai(艾) jie(接)”

娄底人叫爷爷“o kong”,叫奶奶“捏(nie)捏(nie)”

韶山人叫爷爷“ka ka”叫奶奶“nan nan”

衡山人叫爷爷”ken ken,叫奶奶“ne ne”

就算是隶属湖南同一地级市的不同地方,彼此依然有可能遭遇“听不懂”的尴尬,此处提名“地区间的方言差别比与外省方言差别还大”的株洲。

▲网友细数株洲方言|图片来源:知乎截图

株洲市区的天元区大多是湘潭语音;石峰区靠近长沙,则是长沙语音;攸县话则属于赣语,它的特点是与普通话“唱反调”,比如普通话说“热闹”,而攸县话喜欢说“闹热”,“吃饭了吗”说得是“恰饭里不”;醴陵话虽然同属赣语,但发音里又有不少闽语、粤语的音调,修饰形容词的副词很有特色,比如普通话里的“很”在醴陵话有着不同的表达:

勒孪个(很圆的) 蛇瘪个(很扁的) 就酸个(很酸)侵甜个(很甜) 津咸个(很咸) 刮苦个(很苦) 刮劫个(很涩) 勒壮个(很胖的) 勒子(胖子) 寡瘦个(很瘦)

茶陵地处湘赣边界,两省人员来往十分频繁,加上历史上大量客家人迁入境内,赣方言、湘方言、客家方言及茶陵当地土话相互融合,产生了具有多种方言特点的茶陵话;炎陵县话则有着当地土话和客家话的特征。

当我们再将比例尺放大至县城,各村各镇的方言仍然可以让人陷入困惑。想象县城里的一个高中班级里五十几个同学操着不同的口音,宛如一个“小联合国”。

▲图片来源:知乎截图

part.2湖南方言≠湘语

虽然湖南的简称是“湘”,但在湖南境内,除了湘语,还有其他方言。

除少数民族的语言外,中国一共有七大方言区,光是湖南就占有3种,分别为:新/老湘语、赣语、客家话。再加上西南官话,湖南本地的土话、平话、乡话,湖南就有8种不同方言。

而在湖南复杂的方言区内,还有不同的方言片区,叫做“方言小片”。

▲湖南方言分布图

同样是湘语,还可以细分成以长沙、益阳为代表的长益片,以娄底、邵阳为代表的娄邵片,以吉首、辰溪为代表的吉溆片/辰溆片三大分区,除此以外还有衡州片(以衡阳、衡山为代表)、永全片(以永州、道江为代表),虽同为湘语,发音上却有着较大的差异。

西南官话的分布区域主要在湘西南和湘西北,包含以常德为代表的常鹤片,以怀化、新晃为代表的黔北片和以靖县为代表的岑江片以及以永州、郴州为代表的湘南西南官话和土话并用地区。

赣语主要分布在湘东和洞绥地区,包含以华容为代表的大通片,以平江为代表的昌靖片,以浏阳为代表的宜浏片,以茶陵为代表的吉茶片,以耒阳为代表的耒资片和洞绥为代表的洞绥片。

客家话则主要分布在湘东南和赣南交界地带的一小片地区。

part.3为啥湖南人听不懂湖南话?

湖南的方言究竟为什么这么复杂?这里有着复杂的地理因素和悠久的历史因素。

湖南境内的赣语和历史上的移民密不可分。历史上有“江西填湖广”的说法,唐朝五代以后,东方的移民进入湖南地区,而江西和湖南接壤,中间也没有山川大河阻隔,经济的发展促进了不同地区之间的居民迁徙移动;

明清时期广东福建两地的客家人进入湖南,据史料记载,清朝从顺治到乾隆年间,客家人先后从现在的梅州、惠州、大浦、平远、蕉岭、乐昌迁移到平江,浏阳客家人的祖先大多来自广东东北部和福建西部的汀江流域,主要是广东平远、兴宁、梅州等县市,醴陵的客家人主要来自于福建。

这些迁移不仅带来了不同的语言,也带来不同的风俗习惯,这些不同的语言文化在湖南地区相互影响相互融合,才逐渐形成了今天这个包容多样多姿多彩的湖南文化。

而湖南地区地形复杂,多山多水,古时交通不便,逐渐形成了不同地区方言自成一派的格局了。

不过,我们也不必担心湖南人民因交流不便而无法通过语言表达同乡感情,因为他们都会说最可爱的弗兰(湖南)蒲腾发(普通话)啊,不管在哪儿,只要塑普一出,就是最可爱的弗兰老乡了!

你对湖南话有什么印象?

欢迎在评论里分享~

作者|邢卉

编辑|蛋挞