为什么说《西游记》的作者未必是吴承恩

《西游记》作者真的是吴承恩吗?

一个老生常谈却不得不再讲一次的问题

编辑小语我们从小就被灌输了“四大名著”的概念,被告诉“《西游记》作者是吴承恩”。人从小接受的知识最容易在大脑中恩深蒂固、不容怀疑。为了后面讲述西游记的需要,天飞老师先来科普一下西游记的作者问题。下一回再讲大家关心的问题,大闹天空齐天大圣,怎么在取经路上不厉害了……

今天这篇的主要目的,很简单,就是要唠唠叨叨说一件事情:《西游记》的作者不一定是吴承恩,《西游记》的作者不一定是吴承恩,《西游记》的作者不一定是吴承恩。重要的话说三遍。第四遍是这句话:是有一个最终定稿人,但他也不一定真的创作了多少。

前几天还有个中学生小朋友使劲地追着我问,不是所有的出版社出的《西游记》、所有的教科书,都是说《西游记》的作者是吴承恩么?他们在骗我?我说:对,那些地方确实都是这样写的,这样印的,但只要明白就里的人就会知道,这只是权宜而已。现在流行的百回本《西游记》的作者,不一定是吴承恩。学界对这个问题,至今没有定论。是真的,不要用无辜的眼神看我,真的不骗你。怪只怪这个百回本《西游记》作者太懒了,什么资料都没有填。给你印原著的、出教科书的叔叔阿姨,实在不是故意的……

不过,去年夏天,我在一所大学作讲座的时候,胸有成竹地问大家:“同学们,《西游记》的作者是吴承恩吗——”然后下面只要有一个人回答“是”,我就可以得意地讲几分钟作者问题。结果没想到满屋子几百位同学,全是文学院的,异口同声地回答:“不、一、定!”那个整齐呀响亮呀。我心想“好不给面儿嘛”,这个梗就此憋回去了,于是,默默地把PPT向后跳了几页……

严格来说,讨论《西游记》的著者是谁,这个问题的表述本身就有点问题。这个话题,贫道第一回就说过了,这里再重申一下。明代的通俗小说,和今天的小说完全不同。它们往往源于话本、口头传说、戏剧,从开始流传到写定成书,经历了很长时间和很多人之手,很难说谁是主要的著者。越是名著越如此,这就好比一块石头,经一锤一斧的雕凿,慢慢成了雕像,是渐渐成型的,而不是一次冲压成型的。

摆在我们眼前的这部《西游记》,就是世德堂百回本,是明代中晚期的作品。它只署名“华阳洞天主人校”,我们不知道这个“华阳洞天主人”是谁,也不知道他只是校对了一番呢,还是真的是一个写定者。一切的一切,都是未知数。


世德堂本西游记署名“华阳洞天主人校”

它之前,肯定还有各种各样版本的《西游记》,只是不幸的是都没保存下来。肯定印之前是有一个高手做了全书的统稿、编排、润色工作,这是毫无疑问的。全书肯定也体现了这位先生的个人风格。但他绝不是凭空写出来这100回的。那时文人和书商合作,或者书商本身就是文人,对书稿你加一段,我改一段,和现在作者投稿给出版社并声明著作权的模式很不一样,所以很难说本书究竟写定于何人之手。《西游记》里有许多前后照应不到的bug,一般来说就是这样形成的。不必看到什么就大惊小怪,说“吴承恩”又错啦!或者说这样写是有深意的啦!如果不确立以上的这个认识,谈什么“深意”,恐怕都会跑题。

另外,古今对文学作品价值的认识,也有很大的不同。在明清,专注于科举的文人,连嗜好写诗填词都有可能被歧视。做这种通俗小说的作者,更不是多么露脸的事。他在自己的朋友圈里,一般不怎么提的。

事实上,今天的红遍网络的小说就是一个人写的么,也未必。就贫道所知,很多小说其实是一个团队写出来的。你想他们往往一天更新好几万字,这能是一个人的工作量所能承担的么?根本不是一个人写的。有些人负责搭故事框架,有些人负责故事衔接,有些人负责文笔润色。最后只是用一个ID发而已。再过几百年,如果据此研究这位作者的思想啦、生平啦,岂不是瞎扯的事?

有人说:《西游记》是名著啊,是经典啊,伟大啊,怎能和今天的网络小说相比?其实《西游记》在当时就是消遣用的。古代朝鲜有本书叫《朴通事谚解》,说白了就是“跟朴翻译学汉语”,里面都是些常用的汉语对话。里面也有假设的对话人,就像李雷和韩梅梅似的。这是元末明初的事,有一段对话是这样的:

李雷:“我们两个买文书去来。”

韩梅梅:“买什么文书去?”

李雷:“买《赵太祖飞龙记》、《唐三藏西游记》去。”

这时“韩梅梅”就体现出乖学生的气质来了,她(他)说:“买时买四书六经也好,既读孔孟之书,必达周公之理,要那些平话做什么?”

李雷说:“《西游记》热闹,闷时节好看。”

我们看这位朝鲜版的“李雷”看《西游记》的目的,和我们今天地铁上刷网络小说是一样的。就是“闷”的时候图个好看。如此而已。


李雷,你又偷看小说了

朝鲜“李雷”和“韩梅梅”对话的时代,大概相当于中国的元末或明初。有趣的是,这本《跟朴翻译学汉语》还保留了大量的当时《西游记》的片段。这些片段是非常珍贵的资料,让我们得以知道,元末明初时的《西游记》是个什么样子。这里我们就不引用了,因为文字太多。但是可以负责任地说:这时的《西游记》,和我们今天看到的百回本《西游记》,在情节上差别已经不大了。

○丘处机的乱入

《跟朴翻译学汉语》里提到的元末明初的《西游记》,还没有太多的道教修炼的东西。而我们今天看到的明中晚期的百回本《西游记》,修炼内丹的内容就很多很多。所以这里面一定经过了全真道教徒的加工。所以,在明代很长的一段时间里,人们一直认为,这部《西游记》,是全真教祖师丘处机丘真人写的(对内丹感兴趣的朋友可直接到页面下,点击《李天飞讲西游》第二回)。这个认识,一直保持到清初。

事实上,丘处机确实有一本《西游记》,但多了几个字,叫《长春真人西游记》。这个故事,我们在《射雕英雄传》里就读到了。丘处机从中原出发,千里迢迢跑到西域去见成吉思汗,“一言止杀”,劝说大汗不要滥杀无辜。这自然也是一个颇具传奇色彩的经历。于是,丘真人的弟子李志常,就把这段经历写成了书,叫做《长春真人西游记》。

这本书写成后,在社会上流传不广,或者说根本就没怎么流传。但是因为丘处机本人实在太有名了,于是人人纷纷传说,市面上流传的小说《西游记》就是丘处机写的。


丘处机收了几百年版税

但是今天的百回本《西游记》不可能成于丘处机之手,因为这里面出现了很多明代才有的东西,比如锦衣卫。这些后代的名词,不是生活在元代的丘处机能知道的。

在这里,贫道必须要讲一句题外话:虽然今天流传的百回本《西游记》不会是丘处机的作品,但并不能否认,《西游记》和全真教以及丘处机的亲密关系。在百回本《西游记》里,天宫屡次出现四大天师,是“张道龄、葛仙翁、许旌阳、丘弘济”,这件事很有意思。按民间的传统,四大天师是张、葛、许和萨守坚。这里不知为何,开除了萨守坚,添上了一个莫名其妙的“丘弘济”。这个丘弘济,历史上、传说里都找不着。应是全真教丘处机及其掌教弟子李志常的合称,李志常被元武宗封为“真常妙应显文弘济大真人”(据李时人《西游记论略》)。所以这个“丘弘济”,很可能是百回本的写定者加进去的,而他一定是和全真教有很大的关系。假如百回本的写定者是儒生吴承恩的话,他在这里搞什么飞机?

○吴承恩刷屏时代

丘处机的乱入,一直保持到乾隆末年。有位大学者叫钱大昕(我们这一行的大祖师爷),他充当了一个谣言粉碎机的功能,他把《长春真人西游记》从道观秘藏里抄出来了,在社会上一传播,人们知道此西游非彼西游,于是丘处机的著作权就被粉碎掉了。

丘处机的谣言粉碎了,那《西游记》的作者又该是谁呢?有人在一本《淮安府志》里发现了这么一条:

吴承恩:《射阳集》四册█卷、《春秋列传序》、《西游记》。(方框里那个字原本就丢了)

对了,就凭这一条,大伙就传开了,看啊看啊,原来《西游记》是吴承恩写的啊!(就好比“六尺巷”的故事哪儿都有,大家就凭《桐城县志》里的记载认为这是桐城专有的,其实去查各地的地方志,这样的一个模子的故事比比皆是,只不过桐城的被大家炒出来了而已。详情请点击查看贫道的文章?“六尺巷”的故事没有那么简单)

于是,大家纷纷来炒这个吴承恩,这个梗一直传到民国,鲁迅、胡适这几位大神看了看也就信了。于是经他们一讲一宣传,吴承恩是百回本《西游记》作者的事,就被大众认可了。上世纪20年代,铅印出版了第一部署名“吴承恩”的《西游记》。换句话说,我们如果想找署名“吴承恩”的《西游记》,1920年以前是一本都不会有的!

1949年以后,出版的《西游记》,都遵从胡适和鲁迅认定的结论,于是一律被“吴承恩”刷屏了。这真是人要出名,就靠刷屏。刷屏多了就成了真理,真是一点也不假。

如今到处都是吴承恩

○很可能就是一本重名书

不错,吴承恩确实写过一本《西游记》,多处文献有记载。

书就像人一样,经常有重名的。一说《变形记》,大家都知道是卡夫卡的现代小说,其实更早的古罗马奥维德还有本史诗名著《变形记》;一说《忏悔录》,大家都知道是法国革命时卢梭的作品,其实最早的是古罗马的“圣人”奥古斯丁的《忏悔录》——这些是外国作品,再看中国:我们在网上搜索一下《醉翁谈录》,就会发现两本书,一本是现代人叶大春的《醉翁谈录》,一本宋朝罗烨的《醉翁谈录》,这是八竿子打不着的两本书(还有一本宋朝金盈之的《醉翁谈录》没显示出来呢)。至于搜《中国文学史》《西方哲学史》这些书名,就不知道要出来多少同名的书了。

重名书《醉翁谈录》

所以说古今中外,同名的书多了去了,凭什么只靠《淮安府志》记录了吴承恩写过《西游记》,那上面又没说多少卷多少回,又没说是本什么样的书,凭什么就一定认为是今天的百回本《西游记》呢?吴承恩的《西游记》,极有可能是一本重名书。

证据一:吴承恩《西游记》跟游记、地理志分在一类

复旦的章培恒先生提出过一个重要证据。明末清初,有个大藏书家黄虞稷,他家里的藏书海了去了,他据此编了一个目录,就叫《千顷堂书目》。我们翻一下就会发现,诶,吴承恩《西游记》怎么被他编到“地理类”去了?


《千顷堂书目》卷八下《地理类》

黄虞稷比吴承恩不过晚40来年,他又是大学问家,一般来说不会犯错。我们从图上可以看出,吴承恩的这本《西游记》,与别人的什么《东游录》、《南游记》、《西游随笔》、《剑南游记》、《游山志》放在一起,都是旅游的“游记”。尤其是后面还有一个《徐弘祖游记》,徐弘祖就是大名鼎鼎的徐霞客啦。这里特么就是户外板块好不好!

吴承恩先生原来是搞户外的

证据二:承恩,你乐意和八戒住隔壁?

贫道的好友黄寿成先生,就是史学大家黄永年先生的公子,他家学渊源,自然没的说。寿成先生跟随黄永年先生研究《西游记》的时候,发现了一个问题,那就是在现在的百回本《西游记》里。“承恩”这两个字用得非常随意。比如说:

伏逞豪强大事兴,降龙伏虎弄乖能。偷桃偷酒游天府,受录承恩在玉京。恶贯满盈身受困,善根不绝气还升。果然脱得如来手,且待唐朝出圣僧。(第七回)

“李兄,我想那争名的,因名丧体;夺利的,为利亡身;受爵的,抱虎而眠;承恩的,袖蛇而走。人人晓此,人人不晓此……”(第九回)

更有甚者第二十九回的回目,写作“脱难江流来国土,承恩八戒转山林”,这个“承恩”用得未免也太随意了,和一个“八戒”连在一起。八戒总算不上太光彩的人物不是?这几个地方,换个什么词不行?非得手贱到把自己的名字嵌进去吗?话说,承恩先生,你就这么喜欢猪八戒吗?非得和他在一起进山林……做什么去?


贫道珍藏的黄永年、黄寿成点校《西游证道书》一版一印,看这纸,当年条件确实艰苦

我们知道每个人对自己的名字,往往是很在意的。因为这是你用得最多的一个词汇,心理上是给它留有特殊地位的。比如以本人李天飞来讲,当我听到“烟花烟花满天飞,你为谁流泪”这首歌的时候,总要注意一下。我想诸位碰到偶然嵌入自己名字或熟悉人名字的地方,也会注意一下。

古人呢?古人更是如此。明清人对避讳是非常讲究的,不许下属喊长上的名字,是规矩。我们看《红楼梦》里贾府夜宴,两个弹唱的说书,讲到书中的主人公叫“王熙凤”,立即被指出,说书的忙向在场的王熙凤赔礼,说:“不知是奶奶的讳。”

讲究点的甚至要“自讳其名”。清朝有个大学者叫王士祯,他给属下写信,碰上写自己的名字,他就画个圈代替一下。这种情况不在少数。除非吴承恩这位爷实在心大,否则他何至把自己的名字随随便便就写到书里了?

○严谨地说,我们不能给出确切结论

但是说到这里,是不是吴承恩的著作权就一定被否定了呢?恐怕也不能这样看,假如说,黄虞稷家里那么多书,他看不过来,而是想当然地把小说《西游记》划归地理书呢?假如说,黄虞稷这里干脆就抄错了呢?假如说,《淮安府志》就是在这里破了例,觉得不著录这部名著实在对不住吴老先生呢?假如说,吴承恩干脆就是个隐藏的很深的全真教信徒呢?这些虽然可能性都很小,毕竟不能说完全没有可能。所以,我们既不能说一定是,也不能说一定不是。只能说,确定百回本《西游记》作者的条件不够成熟。毕竟,正方提出一个候选人,反方虽然驳来驳去,却拿不出一个新的候选人来。学界尽可争论,而出版社碰上一定要署一个作者在封面的时候,也尽可遵循成例署上“吴承恩”。但最好还是给读者讲清楚这里面的问题。很多朋友只愿接受一个现成的答案,教科书上也乐意写一个现成的答案,仅此而已。

作者:李天飞